Revision [9619]
This is an old revision of Portuguese made by Tico on 2010-09-29 11:31:33.
Olá!
Estamos iniciando o projeto de tradução do Puppy Linux para o PORTUGUÊS!
Entre em contato, colabore!
Grande abraço!
Tico
Neste momento, estamos...

buscando voluntários;
conhecendo os processos de tradução;
discutindo sobre as diversas vertentes do potuguês;
suporte para organização: Launchpad e GoogleDocs ?;
MANUAL DE TRADUÇÃO (em construção);
Descrição do projeto
No processo de tradução, inicialmente utilizaremos o guia do Droope aqui mesmo no wiki e o mini how-to do GW. Um resumo de ambos para nos guiar está disponível aqui.
Este wiki está estruturado de forma que seja um ponto de convergência para colaboradores e entusiastas, bem como para aqueles que desejem conhecer essa distribuição e são lusófonos. As subdivisões foram elaboradas da seguinte forma:
- Divulgação e Organização: difundir o projeto, conseguir colaboradores e definir orientações;
- Processo de tradução: tópicos orientadores sobre cada seção/elemento da distribuição;
- Processo de instalação: criação de um arquivo PET para instalação automática;
- Referencias: assuntos gerais envolvendo Puppy Linux ou tradução;
Divulgação e Organização
- Postagem no fórum do Puppy Linux
- Criação de uma seção de língua portuguesa no wiki

- Divulgação no Portal CPDTI

- Lista de e-mails para discussão

- Criar um domínio próprio

- Suporte para organização: Launchpad e GoogleDocs?

- Criar uma seção no fórum para usuários de língua portuguesa

- Postar um anúncio "sticky" no fórum de língua espanhola e/ou nos projetos de localização

- Divulgação no Puppy Linux Wikibook

Processo de tradução
- Lista de controle dos componentes para tradução
- Definir o padrão [pt] ou [pt_BR]
- Lista dos pacotes instalados no Puppy Linux 5.1
- Lista de consistência (vocabulário)

- Guia de estilo

- Scripts
- de /usr/sbin para /usr/sbin/pt-br/

- verificar scripts mais utilizados

- verificar traduções sem mexer na programação

- Menu
- /usr/share/desktop-directories

- Aplicativos (.desktop)
- /usr/share/aplications

- Documentação
- /root/puppy-reference/doc/

- Menu "botão direito"

- Ícones

- Arquivos .MO
- /usr/share/locale/pt_br/LC_MESSAGES/

Processo de Instalação
- Criar um arquivo PET para colocar as traduções em /usr/share/locale/pt_br/

Gráficos
- Logos e desenhos

Referencias
- Discussões no fórum sobre tradução
- Scripts mais utilizados (prioridade?)
- Puppy Linux:
- Lucid Puppy QuickSet edition: (LupQ-511) versão com apoio para português
- Translate LupQ (processo de tradução)
- Puppy Linux na Wikipedia
- Puppy Linux no Wikibooks
- Tradução:
- Internacionalização (software) na Wikipedia
- Locale e Locale ID na Wikipedia
- Tutorial de tradução usando xgettext e POEdit
- Locale (Ubuntu documentation)
- Localization/Concepts/PO Odyssey (KDE Techbase)
- Distribuições Linux:
- Equipe brasileira de tradução do GNOME
- Equipe brasileira de tradução do XFCE
- Equipe brasileira de tradução do Firefox
- Equipe brasileira de tradução do KDE
- Equipe brasileira de tradução do Debian
- Equipe brasileira de tradução do Fedora
- Equipe brasileira de tradução do Gentoo
- Equipe brasileira de tradução do Ubuntu
- Seção: Boas práticas em tradução
- Seção: Dicionário de Termos
- Seção: Traduzindo